綽號太多,以至于沒有一個固定的綽號很正常,但對于高揚他們來說,肯定還是需要托米有個固定的綽號才行。
高揚對著托米笑道:“你有經常使用的綽號或者喜歡的綽號嗎?”
托米沉默了一會兒之后,點頭道:“我沒有喜歡的綽號,至于流傳最廣的綽號,因為某些原因,我不想使用了,最近幾年里,我認識的人都叫我工蜂,我想,就繼續(xù)用這個綽號好了。”
烏里楊科大叫了一聲,道:“啊哈,我知道了,扎伊霍夫說的那個蜜蜂就是你?還是殺人蜂什么的?他要是跟我說殺人蜂我就知道是誰了,他該說你的綽號的,而不是叫你托米?!?
崔勃一臉好奇的道:“殺人蜂?為什么叫殺人蜂?”
布魯斯一本正經的道:“殺人蜂很可怕,我想托米的綽號是殺人蜂,一定是因為他發(fā)射了炮彈后,他的敵人聽到聲音時就知道大難臨頭了,好多炮彈同時落下來,讓人躲都沒地方躲,就像殺人蜂在攻擊人的時候,你聽到了殺人蜂扇動翅膀的聲音時,就代表著你要挨蟄了,托米,是這樣嗎?”
托米笑著搖了搖頭,道:“不,不是,我不叫殺人蜂,我的綽號是工蜂,這個綽號,和我的技能基本無關,只是對我人生狀態(tài)和生活方式的一個總結?!?
高揚聳了聳肩道:“只有起錯的名字,沒有起錯的外號,你的綽號叫工蜂肯定是有理由的,那么,是什么理由呢?”
托米沉思了片刻后,道:“工蜂這個綽號,是扎伊霍夫送給我的,他說我就像蜂群里的工蜂,為了整個蜂群的繁衍而努力工作,沒有交配權,沒有后代,隨著年齡的不同,擔負起不同的工作來,保育、筑巢、采蜜,直到在保衛(wèi)蜂巢的時候死亡?!?
崔勃聳了聳肩,道:“辛勤的小蜜蜂嗎?聽起來好偉大。”
托米沉聲道:“不,不是辛勤的小蜜蜂,而是殺人蜂,殺人蜂的工蜂,對于蜂群來說,我是個工蜂,對于蜂群之外的任何物種來說,我是致命的殺人蜂。”
高揚拍了拍手,道:“好了,關于綽號的討論到此結束,我們還有很多要緊事要處理,現(xiàn)在,我們來討論是否去哥倫比亞的問題?!?
高揚說完后,格羅廖夫沉聲道:“我們昨天晚上就已經商量過了,接下這個任務吧,雖然雨林確實很討厭,但這是個難得的高價活兒。”
高揚點了點頭,道:“現(xiàn)在我收到了新的消息,等我介紹過最新情況之后大家再做決定吧,托米,你是新加入的,但你同樣可以發(fā)表自己的意見。