別打了,別打了,我說我說。這木偶是用來控制人的,只要在木偶上綁上主人的頭發(fā),再給上面貼上符文,就能夠讓主人神志不清,甚至死掉。
老太婆連忙著了,這女人打人好痛快,把她的鼻子打歪了。
神婆,誰讓你招的曲風(fēng)氣的罵人。
顧挽月瞧了他一眼,那眼神像是在說小樣,你不招自有其他人招。
我在問你這木偶上面綁著的頭發(fā)是誰的是不是高將軍高劍的
這、這個......
老太婆猶豫了一下,顧挽月抬起拳頭做事又要打她,她這才連忙道,
別、別打我,我說這木偶上面的頭發(fā)的確是高劍將軍的。
是今天在戰(zhàn)場上面,從高劍將軍的頭上割下來的頭發(fā)。
老太婆急匆匆說著,一邊說還一邊抱住了自己的腦袋。
顧挽月和蘇景行對視了一眼,兩人總算是捋清楚了來龍去脈,難怪高劍從戰(zhàn)場上面一回來便覺渾身不適。
原來是這曲風(fēng)早就打算好了,先從戰(zhàn)場上面找個機(jī)會拿走高劍的頭發(fā),再把他的頭發(fā)綁在這木偶上。
最后讓這神婆對木偶用巫蠱之術(shù),讓高劍痛苦難當(dāng),想要砍人。
我問你,只要拿到別人的頭發(fā),綁在這木偶上面。
不管是任何人,你都可以對他施展這害人的法子嗎
顧挽月對這玩意兒來了興趣。
這也不是誰都有用的,若是那些氣運加身的人,就沒有用。
這東西只對一般人有用,而且每用一次,都會對我的身體造成巨大的損耗。
顧挽月好奇地看著老太婆,有什么損耗我看你頭發(fā)都白了,應(yīng)該有七老八十了吧,身子骨還硬朗的很啊,沒看出來有什么報應(yīng)。
老太婆黑著臉,我今年才三十。
......
她燙手山芋般的將木偶丟在地上。
冒犯了。