第二日一早,安以南本想去山上,結(jié)果謝圓圓準(zhǔn)備躺尸一天,而張謙的門也鎖著,索性能趕上牛車,去縣城的書店買些初高中的課本。
一路晃晃悠悠來到縣城,安以南直接去了新華書店,在書店的門口,立著一塊大黑板,上面四個大字,招聘翻譯。
她走進書店并沒有看到人,“你好?”
“來了?!睆膬?nèi)屋走出來一個中年男人,帶著一個金框眼鏡,有很強的學(xué)者氣息。
“買什么書?你先看看,我一起結(jié)賬?!敝心昴腥税咽种械臅诺郊茏由希@才抬頭看向安以南。
“這里是招聘翻譯嗎?翻譯哪國語?”安以南問道。
“英語,試試?”中年人有了興趣,這個招聘信息都掛出去一個月了,有幾個人進來問,水平實在太差了,過關(guān)的一個都沒有。
現(xiàn)在會外語的人,要么在牛棚,要么被國家保護著,很少一部分學(xué)了一點點,別說翻譯了,就連日常說話都很難。
“可以?!卑惨阅宵c了點頭,接過需要翻譯的資料,只是看一眼,一句話就已經(jīng)出現(xiàn)在紙上,甚至不用考慮用詞的準(zhǔn)確性,而且她有意識地放慢了翻譯速度。
中年男人在旁邊看著,然后對照自己手上的答案,這……
不能說一字不差,但只有微小的區(qū)別,和原文翻譯一模一樣了。
而且這速度也太快了,一整張英文雜志,前前后后沒用十五分鐘。
如果不是他親眼看著,根本不相信有人能有這樣的速度。
就這翻譯速度,口語能力得有多強?
“太好了,你翻譯得完全符合標(biāo)準(zhǔn)?!敝心耆四闷鸢惨阅蠈懙募垙垼舟E清晰,翻譯得簡單明了,用詞準(zhǔn)確恰當(dāng),可以說完成率100%了。
“需要什么條件?”翻譯安全又賺錢,對她來說這些都是小意思,還有一些特殊單詞,她都是記過的,畢竟差點進入外交部的人,只是她還是選擇做自己喜歡的事兒,選擇了服裝設(shè)計。
“自我介紹一下,我叫陳紹,我要對你的身份進行上報,上邊對你進行政審?!标惤B仔細介紹,這點是必須過的,以后翻譯的資料可能會涉及到國家機密,政審不過是做不了翻譯的。
“現(xiàn)在翻譯分為三種,第一種是普通翻譯員,千字三元,準(zhǔn)確率要達到90%以上,之后有高級翻譯員和機密翻譯員,不過這些都需要特殊考核。”
千字三元,自己剛剛的一篇稿子,就能有六七元了。
這錢好像有點好賺?
如果陳紹知道她這么想,恐怕要翻白眼。
“好,我是泉水村的下鄉(xiāng)知青安以南,還需要我準(zhǔn)備什么資料嗎?什么時候可以翻譯?”安以南告知自己的身份。
陳紹仔細登記好后,才抬起頭回答道,“不用別的,上面的人會查,這兩本雜志你帶回去翻譯,政審合格后,翻譯的費用你可以過來取,也可以給你送過去。”
“好,雜志和翻譯資料三天后送來。”安以南帶著翻譯的雜志走了。
陳紹給上面撥了電話,匯報了安以南的情況和個人信息。
沒想到根本沒等三天,當(dāng)天下午陳紹就接到了上面的電話。
“安以南的資料有問題?”陳紹有些奇怪,這個電話并不是市里的,而是省里的。