他臉色立即變了,馬上小聲說(shuō):“我這都是水做的,實(shí)在看不到幾滴油,還請(qǐng)閣下高抬貴手。”
“呵呵,老先生別害怕,我就是開(kāi)個(gè)玩笑而已?!?
我們說(shuō)的都是江湖黑話(huà),用這種旁人聽(tīng)不懂的話(huà)交談,在過(guò)去叫“對(duì)春點(diǎn)兒”,后來(lái)叫“對(duì)唇點(diǎn)兒”,簡(jiǎn)稱(chēng)對(duì)唇。
對(duì)唇不是親嘴兒的意思,對(duì)唇就是互說(shuō)黑話(huà),對(duì)方是不是真正跑江湖的人,雙方對(duì)對(duì)唇就知道了。
這些話(huà)術(shù)和代名詞在過(guò)去南北通用,現(xiàn)在也一樣,只不過(guò)如今全懂的人已經(jīng)非常少了。
比如我剛才和他聊的內(nèi)容,團(tuán)柴的意是說(shuō)書(shū)的,柳海轟的意思是唱大鼓的,團(tuán)春的意思是說(shuō)相聲,這是不同的幾個(gè)職業(yè)。
“桿硬”意思是業(yè)務(wù)水平高,“迎桿”意思是看人臉色吃飯,“拋桿”意思是扔錢(qián),“均桿”的意思是分錢(qián),他剛才說(shuō)無(wú)需勻桿,也就是說(shuō)掙多少都是自己的,不跟別人分錢(qián)。
再有,我說(shuō)我走的黑煤路,吃的是剪鏢飯,意思是我是搶劫的。
他說(shuō)自己是水做的,意思是自己窮的叮當(dāng)響,還請(qǐng)我高抬貴手放他一馬。
聊了幾分鐘,得知他住的地方就在街對(duì)過(guò),我便熱情的幫他往家抬桌子。
他也看出來(lái)了我并非無(wú)事獻(xiàn)殷勤,所以便說(shuō):“小友,咱們都是跑江湖的,今天碰到了就是緣分,所以你有什么想打聽(tīng)的就問(wèn),我知道的肯定告訴你。”
我點(diǎn)頭。
“老先生,原版水滸傳評(píng)書(shū)里可沒(méi)有方臘逃到龍洞這段兒?!?
“是沒(méi)有,呵呵,不瞞你說(shuō),我說(shuō)的書(shū)全是我自創(chuàng)的,就是圖能讓人聽(tīng)個(gè)新奇,你比如,我下一段情節(jié)會(huì)說(shuō)那騎白鶴的女子是山中孤魂野鬼變的,她施障眼法術(shù)幫方七爺逃出了宋軍圍剿,而七爺為了報(bào)恩,便給他留了一箱自己搶來(lái)的金銀珠寶,順便和她在山洞里一夜夫妻,來(lái)了場(chǎng)酣暢淋漓的人鬼情未了?!?
看我表情不對(duì),他摸了摸胡子樂(lè)道:“現(xiàn)在管的嚴(yán),以前我說(shuō)書(shū)都說(shuō)夜場(chǎng),那是場(chǎng)場(chǎng)爆滿(mǎn),我一場(chǎng)金瓶梅說(shuō)下來(lái)能把小伙子說(shuō)的硬邦邦,大姑娘說(shuō)的水汪汪?!?